Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Dit is de wet van de plaag der melaatsheid, van een wollen of linnen kleed, of een werpte, of een inslag, of alle vellentuig, om dat rein te verklaren, of onrein te verklaren. |
WLC | זֹ֠את תֹּורַ֨ת נֶֽגַע־צָרַ֜עַת בֶּ֥גֶד הַצֶּ֣מֶר ׀ אֹ֣ו הַפִּשְׁתִּ֗ים אֹ֤ו הַשְּׁתִי֙ אֹ֣ו הָעֵ֔רֶב אֹ֖ו כָּל־כְּלִי־עֹ֑ור לְטַהֲרֹ֖ו אֹ֥ו לְטַמְּאֹֽו׃ פ
|
Trans. | zō’ṯ twōraṯ neḡa‘-ṣāra‘aṯ beḡeḏ haṣṣemer ’wō hapišətîm ’wō haššəṯî ’wō hā‘ēreḇ ’wō kāl-kəlî-‘wōr ləṭahărwō ’wō ləṭammə’wō: |
Algemeen
Zie ook: Linnen, Melaats
Aantekeningen
Dit is de wet van de plaag der melaatsheid, van een wollen of linnen kleed, of een werpte, of een inslag, of alle vellentuig, om dat rein te verklaren, of onrein te verklaren.
- In veel vertalingen is deze schimmel צרעת H6883 tsâra‛ath met melaatsheid vertaald (omdat in het Hebreeuws hetzelfde woord wordt gebruikt) en geeft een groenachtige of een roodachtige uitslag op de muren. Volgens J.A. Scott (Studies on Indoor Fungi, p. 181-182) gaat het om de Serpula lacrimans en de Serpula incrassata, waarbij interessant is om te vermelden dat de hedendaagse oplossing tegen dit soort schimmels grofweg nog steeds de zelfde is als in de Bijbel wordt beschreven. De NBV heeft foutief "vraat", vraat is echter een aanvreting door dieren of roofdiervoedsel.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Dit is de wet van de plaag der melaatsheid, van een wollen of linnen kleed, of een werpte, of een inslag, of alle vellentuig, om dat rein te verklaren, of onrein te verklaren.
____
- צָרַ֜עַת MT; הצרעת SP;
- בֶּ֥גֶד MT (11QLevb) SP;
- הַצֶּ֣מֶר MT SP; צמרx11QLevb;
- אֹ֣ו MT 11QLevb SP;
- הַפִּשְׁתִּ֗ים MT SP; פּושתיםx11QLevb;
- כְּלִי MT 11QLevb SP;
- עֹ֑ור MT 11QLevb; העור SP;
- לְטַהֲרֹ֖ו MT SP; לתהרתוx11QLevb;
- אֹ֥ו MT 11QLevb SP;
- Voorkomend in 4QDa (Halacha, van geen tekstuele waarde); 11Q2=11QLevb (fragmentarisch, meestal volgend MT met enkele unieke lezingen);
____
- Aan het einde van de regel is een פ open parshiya.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!